Posts

(ESP/ENG): El dinero en mi infancia/ The money in my childhood

avatar of @izzieperez
25
·
0 views
·
6 min read

Welcome Hivers to my new post, these days have been really complicated, which has prevented me from publishing as much as I'm used to. I started classes (yes, virtually and just two weeks before Christmas) so they have me consumed with meetings and activities that I have to fulfill at least from now until January.

Bienvenidos Hivers a mi nuevo post, estos días realmente han sido complicados, lo que me ha impedido publicar tanto como estoy acostumbrada. Empecé clases (sí, de manera virtual y justo a dos semanas de Navidad) así que me tienen consumida con reuniones y actividades que tengo que cumplir por lo menos desde ahorita hasta el mes de enero.

However, now I wanted to take the time, with the tasks ahead, to share with you this quite interesting challenge that @rutablockchain shares with us. And I want to invite @ambarvegas, @orianabeam and @alejandria12 to join this new challenge.

Sin embargo, ahorita quise tomarme el tiempo, con las tareas adelantadas, para compartir con ustedes este reto bastante interesante que nos comparte @rutablockchain. Y quiero invitar a @ambarvegas, @orianabeam y @alejandria12 a que se unan a este nuevo reto.

My mother, as I have said many times, is the one who organizes the finances in our family, she is a tax administrator and lawyer. So she loves the whole money part and usually has us in control to meet the tax obligations. Since she was a child, she has always taught us that money is worked, it will not come out of nowhere. Unlike before she tells us without fear.

Mi madre, como ya he dicho en múltiples ocasiones, es la que organiza las finanzas en nuestra familia, es administradora y abogada tributaria. Así que le encanta toda la parte del dinero y nos tiene normalmente el control para cumplir con las obligaciones tributarias. Desde niña, siempre nos ha enseñado que el dinero se trabaja, no te va a llegar de la nada. A diferencia de antes ahora nos lo dice sin miedo.

She used to believe that money was bad, having money was bad because that's how they put rich people. A few years ago she started with her entrepreneurship and entered into financial education talk. So now she is very good in what she do and is more than clear that "everything has a price".

Ella solía creer que el dinero era malo, tener plata lo era porque era así como ponían a la gente rica. Hace unos años comenzó con su emprendimiento y a ingresar en charlas de educación financiera. Así que ahora es muy buena en lo que hace y está más que clara que “todo tiene un precio”.

En nuestra niñez, mi madre nos enseñó a manejar el dinero, con lo que nos daba para comprar dulces en la cantina del colegio. Así como mi padre lo hacía, pero para comprar comida en la misma cantina cuando se les olvidaba comprar pan para la merienda el día anterior (eran muy contados y me encantaba porque me sentía mayor comprando con mis amigos y manejando dinero).

When we were children, my mother taught us how to handle money, with what she gave us to buy candy in the school canteen. Just like my father did, but to buy food in the same canteen when they forgot to buy bread for the snack the day before (they were very few and I loved it because I felt older buying with my friends and handling money).

Photo of Edward Lich on Pixabay

I remember that I didn't get a penny for what he gave us, or at least I don't know clearly, because I didn't pay attention to the dollar (I ask you, did you pay attention to that as a child?). So we would buy candy until we filled our pockets and the tastiest thing in the canteen was donuts. However, if we wanted cotufa we had to put it away from the very beginning.

Recuerdo que no llegaba a un centavo lo que nos daba, o al menos no lo sé con claridad, porque no le prestaba atención al dólar (les preguntó ¿ustedes cuando niños le prestaban atención a eso?). Así que comprábamos dulces hasta llenarnos los bolsillos y lo más sabroso de la cantina donas. Sin embargo, si queríamos cotufa teníamos que apartarlas desde lo más temprano.

It turns out that one of the people who worked in the canteen, also did transportation (he later became the godfather of my class), and we would see him when he went through the streets in his big bus picking up students. From our van we would yell at him to please save us a cotufa, if we had money; at break time we would look for it and pay for it.

Resulta que una de las personas que trabajaba en la cantina, también hacía transporte (luego se volvió el padrino de mi promoción), y lo veíamos cuando iba por las calles en su gran autobús recogiendo a los estudiantes. Desde nuestra camioneta le gritábamos que por favor nos guardara una cotufa, si teníamos dinero; a la hora del receso la buscábamos y pagábamos.

At school we were given money every day, which we could save and use the next day. However, when we got to high school, they started giving us an allowance every week and even monthly in some cases. It was during this time that I learned how to use a card, because a bank offered 14 year olds a savings account with a card and it was a student account.

En el colegio nos daban diario dinero, que podíamos ahorrar y utilizar al día siguiente. Sin embargo, al llegar al bachillerato, nos empezaron a dar una mesada semanalmente e incluso mensual en algunas ocasiones. Fue durante este tiempo que aprendí a utilizar una tarjeta, porque un banco ofrecía a los chicos de 14 años una cuenta de ahorro con una tarjeta y era una cuenta Estudiantil.

Of course, it wasn't much, but it helped us move from my grandmother's house to the high school and back. It also helped us organize and save money to buy some materials, make copies and even go to the stores to buy Chicha, something that was common when we left the school.

Claro, no era mucho, pero nos servía para movernos de casa de mi abuela al liceo y de vuelta. Así como a organizarnos y ahorrar para poder comprarnos algunos materiales, sacar copias e incluso ir a las tiendas a comprarnos Chicha, algo que era común que hacía al salir del liceo.

My parents taught us to save a little, but unfortunately, because of the economy of the country those savings have been lost.However, one thing I appreciate about them, my grandmother and my aunt, is that they are not like other families who ask you to borrow and do not return. On the contrary, they know perfectly well how much they owe you and they pay you back as much as they can. My grandmother used to leave us little papers with her bills to know how much she owed us.

Mis padres nos enseñaron a guardar un poco, pero lamentablemente, por la economía del país esos ahorros se han perdido. Sin embargo, algo que aprecio de ellos, de mi abuela y de mi tía, es que no son como los demás en la familia que te piden prestado y no devuelven. Por el contrario, ellos saben perfectamente cuánto te deben y te lo van pagando en la medida de sus posibilidades. Mi abuela nos dejaba papelitos con sus cuentas para saber cuánto nos debía.

Now it is thanks to what my parents have taught me, is that I have some money saved up and of course I was able to fulfill my biggest whim this year: to have Disney Plus, something that would not have been possible without them and without the hard work I have been doing during these months, both inside and outside of HIVE.

Ahora es gracias a lo que me han enseñado mis padres, es que tengo un dinero guardado y por supuesto pude cumplir mi capricho más grande este año: tener Disney Plus, algo que no hubiera sido posible sin ellos y sin el trabajo duro que he estado realizando durante estos meses, tanto dentro como fuera de HIVE.

Si quieren entrar al reto pueden leer las reglas aquí

If you want to enter to the challenge you can read the rules here Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Posted Using LeoFinance Beta